Вход Регистрация

risk premium перевод

Голос:
"risk premium" примеры
ПереводМобильная
  • премия за риск
  • risk:    1) риск Ex: risk appraisal (analysis) оценка степени риска Ex: risk assets неликвидные активы Ex: let's try, it's not much of a risk попробуем, риск невелик Ex: there is no risk of your catching col
  • premium:    1) награда; премия; вознаграждение; премиальная надбавка Ex: premium (bonus) system премиальная система Ex: premium pay плата за работу в сверхурочное время и выходные по повышенному тарифу Ex: to p
  • default risk premium:    сокр. DRP фин. = default premium
  • market risk premium:    фин. премия за рыночный риск*(надбавка сверх доходности по безрисковым активам, требуемая инвестором за принятие среднего рыночного риска, т. е. разница между доходностью среднерыночного портфеля (и
  • maturity risk premium:    сокр. MRP фин. премия за риск срока погашения*, премия за срок погашения*(надбавка к процентной ставке, отражающая вероятность того, что до момента погашения облигации процентные ставки могут выраст
  • bond-yield-plus-risk-premium approach:    фин. подход "доходность облигаций плюс премия за риск"*(предполагает, что требуемый уровень доходности реинвестированного капитала должен определяться как сумма доходности по облигациям да
  • at a premium:    в большом почете; в большом спросе; очень модный выше номинальнойстоимости в большом спросе
  • at premium:    с премией; выше номинала; выше паритета
  • be at a premium:    стоять выше номинала/паритета
  • be at premium:    находиться в выгодном положении
  • at risk:    рискуя
  • it risk:    ИТ-риск
  • acquisition premium:    надбавка, связанная с приобретением банка
  • additional premium:    добавочная страховая премия, дополнительный страховой взнос
  • adjustable premium:    премия, подлежащая уточнению
Примеры
  • Secondly, Kazprime rates incorporate a risk premium.
    Во-вторых, ставка KazPrime включает в себя премию за риск.
  • They also stressed the role of risk aversion and higher risk premiums.
    Они также подчеркнули роль стремления избежать рисков и роста премий за риск.
  • All that also forces up credit risk premiums in trade with Cuba.
    Это позволит Кубе увеличить объем экспорта и уменьшить свою зависимость от импортируемых товаров.
  • These risk premiums can be considerably reduced if ways are found to provide more security.
    Эти надбавки за риск можно значительно снизить, если найти способы укрепления обеспечительного механизма.
  • This raises the risk premium faced by investors and therefore reduces the inducement to invest.
    Это повышает надбавку за риск для инвесторов и соответственно уменьшает стимулы к инвестированию.
  • The risk premium recognizes extraordinary performance by units under circumstances of exceptional danger.
    Надбавка за опасные условия службы выплачивается в знак признания исключительных заслуг подразделений, осуществляющих деятельность в крайне опасных условиях.
  • This will promote stability in commercial relations and foster lending and investment at lower risk premiums.
    Это будет способствовать стабильности в коммерческих отношениях и облегчать кредитование и инвестирование при меньших затратах для учета рисков.
  • This will promote stability in commercial relations and foster lending and investment at lower risk premiums.
    Это будет способствовать стабильности в коммерческих отношениях и облегчит кредитование и инвестирование при меньших затратах для учета рисков.
  • The Senior Advisory Group identified a number of criteria for deciding whether to grant a risk premium.
    Консультативная группа высокого уровня определила ряд критериев для принятия решения о выплате надбавок за службу в опасных условиях.
  • Private capital flows to developing countries have dropped sharply, accompanied by a surge in risk premiums for external financing.
    Приток частного капитала в развивающиеся страны резко сократился, что сопровождалось значительным ростом надбавок за риск при внешнем финансировании.
  • Больше примеров:  1  2  3  4